【平成30年度】日本語をフランス語に訳すのに苦労しています。 見にくいかもしれませ…

【平成30年度】日本語をフランス語に訳すのに苦労しています。 見にくいかもしれませ…

日本語をフランス語に訳すのに苦労しています。 見にくいかもしれませ…

日本語をフランス語に訳すのに苦労しています。
見にくいかもしれませんが、添削をしてほしいです…長文ですみません。。。
よかったらお願いします。
三ツ星レストランという絶対的地位 をめぐってシェフがそれぞれの違った悩みを抱えながら料理を創作するのだ。
日本ではそういった明確なランクというのは存在しないので新鮮だった。
ぜひジャッキーのアイディア溢れる料理もアレクサンドルの伝統的な料理も食べてみたいものだ。
また途中に出てきた日本の描写も面白かった。
海外の人達にとって日本は着物と侍の姿のイメージか強いのだろう。
私にとってフランスはパリジェンヌとエッフェル塔のイメージが強い。
Il consiste a creer un aliment malgre les inquietudes sur la position absolue de trois chef du restaurant etoile est different
C’est frais, parce que c’est qu’un tel rang clair n’existe pas au Japon
C’est quelque chose que vous voulez essayer culinaire Regarder Jackie idee et une cuisine traditionnelle d’Alexandre
Egalement interessant de representations du Japon sont sorti au milieu
Faire image vetu de kimonos et les samourais du Japon pour les gens outre-mer forts
Pour moi, la France est forte en image de la Tour Eiffel parisienne

アンサー

Les chefs s’investissent pleinement malgre des soucis personnels a creer des plats afin de conserver le statut d’un restaurant trois etoiles Cette facon claire de classement est nouveau pour moi car ce genre de chose n’existe pas au Japon Je tiens absolument a gouter la cuisine inventive de Jackie mais aussi celle d’Alexandre plus traditionnelle J’ai trouve egalement tres interessant de voir l’image du Japon que le reportage voulait montrer Pour beaucoup d’etrangers, le Japon reste un pays de kimono et de samourai
Tout comme, pour moi, la France est un pays de parisiens et de la Tour Eiffel


質問タグ:C’est frais,Il consiste,Pour moi,est different,アレクサンドル,J’ai trouv,Tout comme

【緊急版】最近の斎賀みつきさんが出てらっしゃるアニメとかありますか?

最近の斎賀みつきさんが出てらっしゃるアニメとかありますか?

最近の斎賀みつきさんが出てらっしゃるアニメとかありますか?

アンサー

メインではないですが、キラッとプリ☆チャンに出てました。背が高くてどう見ても男だろう的な相変わらずのイケボで女子中学生の役を演じていました。
確か次回予告で彼女いたので、来週出るかもしれません。
◆wikiで検索


質問タグ:斎賀みつき,アニメ,女子中学生,次回予告,プリ,wiki,彼女

【実質】大学二年のものです。海外の映画や曲、ドラマや有名人のインタビュー…

大学二年のものです。海外の映画や曲、ドラマや有名人のインタビュー…

大学二年のものです。海外の映画や曲、ドラマや有名人のインタビュー動画などを見て英語をマスターしたい、最終的に話せるようになりたいと思いました。 ですが私には中学生並みの英語力しかありません,,,
まずは何から勉強すればいいのかいまいちわからない状態です,,,
一応単語力を鍛えようと単語帳などを購入したのですが、オススメの勉強方法を教えてください、

アンサー

まずは好きな曲や映画を見つけることです。
英語の発音がきれいなものの方が身に付きやすいので、イギリスのバンド、例えばビートルズとか、イギリス映画がいいですね。
イギリス人の発音はきれいで聞き取りやすいです。
音楽なら、まずは歌詞カードを見ながら楽曲を覚えて、英語で歌えるぐらいにする。
次に日本語訳を見ながら英語の歌詞とのつながりをつかむ。
分からない単語はネットや辞書で調べる。
映画なら、好きなものを見つけたら、日本語、英語字幕付き、できたら吹替付きかどうかを確認してDVDやブルーレイを購入。
アメリカ、イギリスの映画はちょっと古くなると1000円台で販売しているのであんまりお金かかりません。
あとは、まずは普通に吹き替えか字幕で何度もその映画を見る。
各シーンのセリフが何となく思い浮かぶようになったら、英語字幕か字幕なしで見て、シーンごとに一時停止しながら各セリフが頭に入るように思い浮かべながら観る。
とにかく、繰り返し「日本語に頼らずに見る、聞く」を繰り返すことで、文法とか関係なく「英語のフレーズ、言い方」が分かってきます。
英語だけで全部分かるようになったら、その翻訳をみて、文法(単語のつながり、熟語)などを理解していきましょう。
基本的に英語は日本語と同様「子供なら何度も聞くことで少しずつ理解し、しゃべれるようになる」ものです。
文法とか、単語とか、後回しでいいんです。まずは「言っているセリフが聞き取れる、理解できるようになるまでしつこく見直す」ことが大切。
映画なら一通りの生活につながる会話をしているので、1本完璧に理解できれば中学英語ぐらい楽勝になります。
これは、「のだめカンタービレ」で主人公 野田恵がフランスに留学したとき、自分の好きなアニメのフランス語版を見てフランス語を覚えた方法と同じです。


質問タグ:単語力,単語帳,英語力,インタビュー動画,中学生並み,フランス語,イギリス

【緊急】宇宙戦艦ヤマトで好きな戦闘はどれですか? 一位、ヤマト2の「ヤマト…

宇宙戦艦ヤマトで好きな戦闘はどれですか? 一位、ヤマト2の「ヤマト…

宇宙戦艦ヤマトで好きな戦闘はどれですか? 一位、ヤマト2の「ヤマトよ奇襲にかけろ」の敵機動艦隊に奇襲をかけるシーン
二位、ヤマト1の第一話の冒頭の冥王星海戦
三位、ヤマトよ永遠にの、敵補給基地をコスモタイガーで攻撃するシーン(これはグラフィックが好きなのかも)
みなさんはどれですか?
ちなみに、新作の2199と2202はよく見てないので除いてください。

アンサー

以下は全て1974年版(1st)の話数です。
第2話
対高速空母戦
今ではすっかり定番になった
専門用語の連発による
戦闘シーンのパイオニア的シーン。
このシーンの台詞には
良く聞くと宇宙戦艦ヤマトの
世界設定が盛り込まれている事に
ビックリさせられた!
つまり
ガミラスの高速空母は
月機動から対地相対速度秒速2000kmで
降下してヤマトを直接攻撃で
撃滅しようとする
・・・が、
高度10万kmでヤマトの主砲に
ロックオンされ撃破される。
この事から
ヤマトの主砲は
相対速度秒速2000km
(時速で約720km・音速の2100万倍)
の飛行物体を
距離10万km
(地球の直径の約79倍・東京~大阪間の200倍)
で正確に攻撃できるというのが
このお話で戦闘のスケール基準である事が
推測できるという事。
ヤマトに関する戦闘での謎の多くが
このシーンから解析可能であるシーンだ!!
第15話
次元断層内戦
最初、地球人による
ヤマトの運用では
次元断層航行に全く対応しきれないでいるが
遥かかなたのイスカンダルからの
遠隔操作での波動エンジンの再起動で
ヤマトは本来の
イスカンダル技術レベルの性能を発揮し
最終的には
次元断層内で演習する
バラン星ドメル軍艦隊を
最終的には振り切ってしまう!
イスカンダルの技術提供の水準が
ガミラスのテクノロージーを
完全に上回っている事を
証明したシーン。
(ヤマトが性能をフルに活用すれば
ガミラス艦のテクノロージーを
実は完全に凌駕している事を
間接的に見せたシーン。
ヤマト単艦がガミラスを
滅ぼせた技術的解説シーンでもある)
第20話
対バラン星基地戦
不屈の男!
沖田艦長が作中
唯一、敗北を感じたセルフ
「これがガミラスの戦術か・・・見事だ」
と吐いてしまう戦闘!
ドメルの知将ぶりが冴える戦闘!
◆解説すごっ( ; ゜Д゜)
2と3のシリーズの好きなシーンも是非解説してほしいです!
◆ヤマト1の第一話の冒頭の冥王星海戦ってあの「馬鹿めって返信してやれ」のところですか。あれ、カッコいいですよね。「明日の為に今日の屈辱に耐えるんだ。それが男だ。」もカッコよかった。
よく考えると、俺ってヤマトが好きなんじゃ無くて沖田艦長が好きなだけなのかもしれん。
◆はい、先生。
完結編の冥王星会戦です。
殿下の情けなさと、古代のヤマトは強いなと、
雪の「だから行くの」が素晴らしい。
◆一位 ヤマト2の土星決戦(アンドロメダをはじめとする地球艦隊VSメダルーザをはじめとするバルゼー艦隊)
二位 ヤマトよ永遠にのデザリアム星戦
三位 新たなる旅立ちの自動惑星ゴルバ戦
◆質問者様、いいセンスしてますね。自分は、3位までなら以下の3つかな。
1位:「2」土星圏決戦。ヒペリオン艦隊出撃~メダルーサ撃沈までですね。もっと細かく指定するなら、土星のリングから地球艦隊が反撃に出るシーンですね。
2位:「完結編」デスラー総統がヤマト救援に駆けつけるシーン。「全艦、ヤマトを囲む敵艦隊に向かって・・・突撃!!!」まさに名セリフですね。
3位:「新たなる旅立ち」ガミラス星で採掘作業をしていたデザリアム帝国の採掘船団にデスラー艦隊が攻撃をしかけるシーン。
デスラー総統、ばんざーい∩( ・ω・)∩∩( ・ω・)∩デスラー総統、ばんざーい


質問タグ:宇宙戦艦ヤマト,奇襲,冥王星海戦,コスモタイガー,ヤマト,ガミラス,敵機動艦隊

【ガイド】外国人ってアニメは無料違法サイトで見ているんですか?

外国人ってアニメは無料違法サイトで見ているんですか?

外国人ってアニメは無料違法サイトで見ているんですか?

アンサー

海外で日本のアニメを公式に配信しているサイトは結構あり、
いちばん有名なのがCrunchyroll(クランチロール)です。
アメリカの動画サイトになりますが、
北米、欧州、東南アジア、中南米でも使用可能です。
最近では製作委員会でも名前を見かけますね。
(URAHARAやキズナイーバーなど)
ちなみに日本からでは視聴できないようになっています。
後はNetflixやAmazonプライム・ビデオ等もそうですね。
◆ありがとうございます
◆海外はネット視聴に金払うのが当たり前らしいですがその代わりWi-Fiはどこでも使えるくらい整備されてます
◆普通に有料サイトだろう。
日本で放映されて数時間後には数か国語で字幕付きで高画質配信されるから。


質問タグ:キズナイーバー,外国人,無料違法サイト,アニメ,Crunchyroll,URAHARA,クランチロール

【決定版】面白いゲームを教えて下さい。乙女向けでなくても構いませんが、恋愛…

面白いゲームを教えて下さい。乙女向けでなくても構いませんが、恋愛…

面白いゲームを教えて下さい。乙女向けでなくても構いませんが、恋愛要素が入っているとありがたいです。フリーゲームでもコンシューマーでも大丈夫です。
これまでハマったのは
・ポケモン ・かもかて
・ぼくもの
・ルンファ
・ファンタジーライフリンク
などです。
好みのキャラはbw無印の頃のn(死んだ魚のようなあの目が好き)とか彩雲国の清雅(ツン9割のツンデレ)とかです。
・しっかりした、筋の通ったストーリーは必須
・おそらく、ノベル形式よりもRPGが好き(いくつかノベル買いましたがいまいちハマれなかったので)
・面白いノベルなら大丈夫(ただし基準はかもかてなので、ちょっとコンシューマーだと厳しいのかも?)
・育成要素があってもいい
・コレクション要素はあってもなくてもいい。メインにはならない方がいい(コレクション完成できなくともクリアできるように)
・アクションは苦手(ファンタジーライフの傭兵クエストは未だにクリアできてません)
持っているハードは基本携帯機なので、据え置き機のソフトはプレイできません。コンシューマーであげてくださるかたは、DSか3DSかPSPかPSPVitaのソフトをあげてくださると助かります。

アンサー

恋愛要素は低めですが
・ファイアーエムブレムシリーズ
・サモンナイトシリーズ
恋愛要素あり
・ジルオール
・フェイバリットディア円環の物語
・フェイバリットディア純白の預言者
最近は乙女ゲーかギャルゲーか真っ二つ、なので牧場物語のような主人公の性別を選べて異性と恋愛できるゲームはPS時代の古めの作品のほうが多く見受けられます。
上記に挙げた作品も大半がそれに当たるのでアーカイブス購入となってしまいます。
質問内容に略称が多いのでなんの作品のことだろう…?というものが多かったです。ですので希望内容と違っていたら申し訳ございません。
◆すいません、明記していなかったのですが女性向けを探しています。
アーカイブス購入というのがよくわかりませんので、乙女ゲームで何か該当するようなものをご存知でしたら、お教えください。
◆ハマったゲームがすごく似ていたので参考までに。
『ペルソナ3 ポータブル』(PSP)をおすすめします。
基本RPGでPS2版は男性主人公のみですが、ポータブルになったことで女性主人公が登場、男性キャラとの恋愛イベントが発生するようになりました。
恋愛用のストーリーも十分にありますし、一定以上好感度を上げていると、一緒にダンジョンを冒険している時の会話が変わったりもして楽しいです。
もちろん本筋のストーリー、バトル、音楽などどれもとても評価の高いものですので、よければプレイしてみてください。
◆彩雲国物語があったので‥
これにどハマリしていた知人グループが、共通でハマってたもの。
小説
アンジェリク(ゴロン)
→アンジェリークや彩雲国物語やグイン・サーガ等の多数の作家が、影響を受けた公言してる有名小説。
十二国記
四龍島シリーズ
ゲーム
アンジェリーク
遥かシリーズ
他、マップ要素などゲーム性の強い乙女ゲーム
遥かシリーズ
アンジェリークシリーズ
コルダシリーズ
下天の華
華ヤカ哉、我ガ一族
薔薇に隠されたヴェリテ
◆vitaならペルソナ4ゴールデインは結構いいです。ストーリーがしっかりしたターンバトルのrpgで、好感度システムで恋愛的な要素も入っています。DSにはペルソナqがあります。


質問タグ:コンシューマー,ファンタジーライフリンク,アンジェリーク,コレクション,かて,彩雲国,彩雲国物語

【実績No.1】禁書目録、ノーゲームノーライフ、Fate stay nightのどれかを見ていこ…

禁書目録、ノーゲームノーライフ、Fate stay nightのどれかを見ていこ…

禁書目録、ノーゲームノーライフ、Fate stay nightのどれかを見ていこうと思うのですがどれが1番オススメですか?

アンサー

サクッと見たいなら話数の少ないノゲノラ。
あとのふたつはシリーズ全部見るとなると長いけど、ストーリーとして面白いと思うのはFateの方。ただし、同じような物語の別視点としてもう一度見覚えのあるシーンを見る羽目になるので、そういうのが苦手なら禁書を見るのを勧めたいですかね。


質問タグ:Fate stay night,どれか,ノーゲームノーライフ,禁書目録,少ないノゲノラ,話数,ふたつ

【決定版】添削をお願いしたいです。 日本語からフランス語に訳すのに困っていま…

添削をお願いしたいです。 日本語からフランス語に訳すのに困っていま…

添削をお願いしたいです。
日本語からフランス語に訳すのに困っています。
誰か助けてください…お願いします。
アレクサンドルはジャッキーと接することで自分の本当のあるべき姿と愛を 思い出し、ジャッキーは諦めていたシェフの夢をかなえることができた。
彼らの出会いはお互いを高め合う最高のものだったのだ。
ところで、私の母は料理が好きで、人に教えたりもしている。
彼女は特にフランスが好きで、よくフランスに行って料理を食べているが、フランス人の食への意識はとても高いそうだ。
どこの国の料理よりも繊細で、まるで芸術だという。
Alexander a rappele devraient porter leur reel et leur amour en interagissant avec Jackie, Jackie pouvait rever de chef avait abandonne
Son chemin entre eux afin d’ameliorer la meilleure chose est qu’ils rencontrent
En passant, ma mere est comme la cuisine, quelqu’un at-il
Elle surtout youlove France, fait bien en France, manger la nourriture, mais la prise de conscience de la nourriture de la France qui semble tres elevee
Dans la cuisine delicate du pays plus de comme l’a dit l’art

アンサー

Alexandre a retrouve son propre etre et son amour en
s’entretenant avec Jackie et Jackie a fait venir vrai
son reve de devenir un chef, un reve qu’il avait
presque abandonne
Leur rencontre etait vraiment genial, les aidant a
s’augmenter dans la vie
D’ailleurs, ma mere aime la cuisine et l’enseigne a
des personnes
Elle adore la France, y va souvent et goute des plats
francais Elle me dit que les francais gardent un haut
niveau de sensibilite pour la nourriture et que leur
cuisine est plus fine que celle de tout autre pays et
a l’air d’etre un genre d’art
◆添削と言ってもこれはあなた自身が訳した文章ではなく、翻訳サイトの文章ですね。
全く意味をなさない文章です。
あなたの目的は一体なんですか?


質問タグ:quelqu’un at-il,En passant,ジャッキ,ma mere est,アレクサンドル,Leur rencontre,des personnes

コメント