【監修】NIKI DE SQINT PHQLLE Animateur: Bonjour, Niki et bienvenue dans n…

【監修】NIKI DE SQINT PHQLLE Animateur: Bonjour, Niki et bienvenue dans n…

NIKI DE SQINT PHQLLE Animateur: Bonjour, Niki et bienvenue dans n…

NIKI DE SQINT PHQLLE
Animateur: Bonjour, Niki et bienvenue dans notre emission Vous etes une artiste, peintre, sculptrice, realisatrice de film, engagee et passionnee Est-ce qu’on peut dire que cela vient de votre histoire ?
NIKI:
Bonjour a tous Oui, on peut dire ca comme ca Je suis nee en 1930 Mon pere etait francais, il venait d’une famille noble Ma mere etait franco-americaine J’ai eu des problemes dans mon enfance et j’ai vecu une profonde depression C’est ce qui m’a pousse a devenir artiste
Animateur:
Pourtant, votre oeuvre est tres joyeuse, tres coloree Quel est votre message ?
NIKI:
J’ai surtout cherche a ne pas avoir la meme vie sans importance des femmes que j’ai rencontrees J’ai lu la feministe francaise Simone de Beauvoir, vous savez, elle m’a beaucoup inspiree
Animateur:
il y a donc bien un message feministe dans vos oeuvres ?
NIKI:
Bien sur Mes nanas surtout portent un double message, l’egalite des races et des sexes
Animateur:
Vous vivez en France depuis 1952 Pourquoi avoir decide de quitter les etats-Unis ?
NIKI:
C’est en reaction contre l’intolerance Les femmes n’avaient pas non plus une condition facile aux etats-Unis a cette epoque
Animateur:
etes-vous une espece d’heroine ?
NIKI: Je l’espere Tres tot, j’ai decide de devenir une heroine Je pensais << Qui serais-je ? Georges Sand ? Jeanne d'Arc ? Napoleon ? >> Je ne voulais pas ressembler a ma mere J’ai decide de passer ma vie a me poser des questions
Animateur:
Vous avez eu un deuxieme mari, un artiste francais, egalement tres connu, mort il y a quelques annees ?
NIKI:
Oui, Jean Jean Tinguely C’etait un grand artiste il est mort en 1991 Nous avons fait plusieurs oeuvres ensenble Les auditeurs ont certainement deja entendu parler de la fontaine Stravinsky Elle se trouve a cote du centre Georges Pompidou, a Paris Son style etait presque a l’oppose du mien, noir, beaucoup de metal Mais ce qui nous unissait, c’etait le mouvement
フランス語の和訳をお願いします。

アンサー

NIKI De Saint Phalle
ニキ・ドゥ・サン・ファル女史
Animateur:
司会者
Bonjour, Niki et bienvenue dans notre emission
今日は、ニキさん、この番組にようこそいらっしゃいました。
Vous etes une artiste, peintre, sculptrice, realisatrice de film, engagee et passionnee
あなたは、芸術家、画家、彫刻家、映画監督として、とても熱心ですね。
Est-ce qu’on peut dire que cela vient de votre histoire ?
これらは、あなたの人生の経歴から来ているのでしょうか?
NIKI:
ニキ
Bonjour a tous
今日は、皆さん。
Oui, on peut dire ca comme ca
はい、そう言えると思います。
Je suis nee en 1930
私は、1930年に生まれました。
Mon pere etait francais, il venait d’une famille noble
父は、フランス人で、貴族の家柄です。
Ma mere etait franco-americaine
母は、フランス系アメリカ人です。
J’ai eu des problemes dans mon enfance et j’ai vecu une profonde depression
私は、幼い時に問題を抱えていて、そう、私はうつ病だったのです。
C’est ce qui m’a pousse a devenir artiste
それが私を芸術家にさせたのです。
Animateur:
司会者
Pourtant, votre oeuvre est tres joyeuse, tres coloree
でも、あなたの作品はとても陽気で、色彩に満ちていますね。
Quel est votre message ?
そこには何が込められているのですか?
NIKI:
ニキ
J’ai surtout cherche a ne pas avoir la meme vie sans importance des femmes que j’ai rencontrees
私は、それまでに出会った女性たちの無意味な生活と同じ事をしない様に
したのです。
J’ai lu la feministe francaise Simone de Beauvoir, vous savez, elle m’a beaucoup inspiree
私は、フランス人女性地位向上活動家のシモーヌ・ドゥ・ボーボワール女史の本
を読みましたが、それが、私に多くのヒントを与えてくれたのです。
Animateur:
司会者
il y a donc bien un message feministe dans vos oeuvres ?
ですから、あなたの作品には、女性地位向上の思いが込められているのですね?
NIKI:
ニキ
Bien sur
勿論ですとも。
Mes nanas surtout portent un double message, l’egalite des races et des sexes
私の作品に登場する女たちには、2重の意味があるのですが、人種の平等さと
性の平等さです。
Animateur:
司会者
Vous vivez en France depuis 1952
あなたはフランスに1952年から暮らしていますね。
Pourquoi avoir decide de quitter les etats-Unis ?
何故、アメリカを去ろうと決心されたのですか?
NIKI:
ニキ
C’est en reaction contre l’intolerance
それは、不寛容さの為なのです。
Les femmes n’avaient pas non plus une condition facile aux etats-Unis a cette epoque
当時は、アメリカでは女性の生活は簡単なものではありませんでした。
Animateur:
司会者
etes-vous une espece d’heroine ?
あなたは、英雄、といえるのでしょうか?
NIKI:
ニキ
Je l’espere
そう願っています。
Tres tot, j’ai decide de devenir une heroine
とても早い時期から、英雄になる事を決めたのです。
Je pensais
わたしは、考えました。
<< Qui serais-je ? Georges Sand ? Jeanne d'Arc ? Napoleon ? >>
”私は何になるのだろうか、サンドか、ジャンヌ・ダルクか、ナポレオンか’’
Je ne voulais pas ressembler a ma mere
私は、母の様には、なりたくはありませんでした。
J’ai decide de passer ma vie a me poser des questions
私は、私自身に質問を問いかける人生を選んだのです。
Animateur:
司会者
Vous avez eu un deuxieme mari, un artiste francais, egalement tres connu, mort il y a quelques annees ?
あなたは再婚しましたね、フランス人芸術家と、とても有名な、そして数年前に
亡くなられましたね。
NIKI:
ニキ
Oui, Jean
はい、ジャンです。
Jean Tinguely
ジャン・タングリです。
C’etait un grand artiste
彼は、偉大な芸術家でした。
il est mort en 1991
1991年に亡くなりました。
Nous avons fait plusieurs oeuvres ensenble
私たちはいくつの作品を共作しました。
Les auditeurs ont certainement deja entendu parler de la fontaine Stravinsky
聴取者の皆さんは、勿論、’’ストラヴィンスキーの噴水’’ をご存知でしょう。
Elle se trouve a cote du centre Georges Pompidou, a Paris
あれは、パリのポンピドー・センターのすぐそばにあるのです。
Son style etait presque a l’oppose du mien, noir, beaucoup de metal
彼の作風は、私とは逆ですね、黒色や、金属の多用とか。
Mais ce qui nous unissait, c’etait le mouvement
でも我々を一緒にさせたもの、それは運動なのです。
◆ありがとうございました。
◆下の人の回答はGoogle翻訳の結果です
ニッチ・スキン・フールル
モデレーター:
こんにちは、ニキと私たちのショーへようこそ。あなたは画家、画家、彫刻家、映画監督、コミットされ、情熱的です。これはあなたの話から来ていると言えますか?
NIKI:
みなさんこんにちは。はい、私たちはそのように言うことができます。私は1930年に生まれました。私の父はフランス人でした。彼は高貴な家系から来ました。私の母はフランコアメリカ人だった。私は子供のころと私の問題を抱えていました。 。 。私は深いうつ病を抱えていたそれがアーティストになるために私を押し込んだのです。
モデレーター:
しかし、あなたの作品は非常にカラフルで、とても幸せです。あなたのメッセージは何ですか?
NIKI:
私は特に、私が会った女性と同じ重要でない人生を持たないようにしました。私はフランスのフェミニストのシモン・ド・ボーヴォワールを読んでいます。あなたは私に多くのインスピレーションを与えました。
モデレーター:
あなたの作品にはフェミニストのメッセージがありますか?
NIKI:
もちろん。私の雛は特に、二重のメッセージ、人種と平等の平等を持っています。
モデレーター:
あなたは1952年以来フランスに住んでいます。なぜあなたは米国を離れることに決めましたか?
NIKI:
それは不耐性に対して反発している。女性は当時、米国では容易な状態にあったこともありませんでした。
モデレーター:
あなたはヒロインの一種ですか?
ニキ:そう思っています。非常に早い時期に、私はヒロインになることに決めました。私は “誰が私になるだろう?ジョルジュサンド?ジョーン・オブ・アーク?ナポレオン? >>私は似ていると思わなかった
s://translategooglecojp/?hl=ja&tab=wT#fr/ja/NIKI%20DE%20SQIN
◆ニッチ・スキン・フールル
モデレーター:
こんにちは、ニキと私たちのショーへようこそ。あなたは画家、画家、彫刻家、映画監督、コミットされ、情熱的です。これはあなたの話から来ていると言えますか?
NIKI:
みなさんこんにちは。はい、私たちはそのように言うことができます。私は1930年に生まれました。私の父はフランス人でした。彼は高貴な家系から来ました。私の母はフランコアメリカ人だった。私は子供のころと私の問題を抱えていました。 。 。私は深いうつ病を抱えていたそれがアーティストになるために私を押し込んだのです。
モデレーター:
しかし、あなたの作品は非常にカラフルで、とても幸せです。あなたのメッセージは何ですか?
NIKI:
私は特に、私が会った女性と同じ重要でない人生を持たないようにしました。私はフランスのフェミニストのシモン・ド・ボーヴォワールを読んでいます。あなたは私に多くのインスピレーションを与えました。
モデレーター:
あなたの作品にはフェミニストのメッセージがありますか?
NIKI:
もちろん。私の雛は特に、二重のメッセージ、人種と平等の平等を持っています。
モデレーター:
あなたは1952年以来フランスに住んでいます。なぜあなたは米国を離れることに決めましたか?
NIKI:
それは不耐性に対して反発している。女性は当時、米国では容易な状態にあったこともありませんでした。
モデレーター:
あなたはヒロインの一種ですか?
ニキ:そう思っています。非常に早い時期に、私はヒロインになることに決めました。私は “誰が私になるだろう?ジョルジュサンド?ジョーン・オブ・アーク?ナポレオン? >>私は似ていると思わなかった


質問タグ:Animateur,tes une artiste,Elle se trouve,j’ai decid,Qui serais-je,モデレーター,ニキ

【マル得】特撮番組で明確に「現代」の世界だった作品って何を思い出しますか・…

特撮番組で明確に「現代」の世界だった作品って何を思い出しますか・…

特撮番組で明確に「現代」の世界だった作品って何を思い出しますか・・・? いわゆる敵や主人公らの超科学・文明とか以外は、
放送当時の普通の日本という意味ですが・・・。
たぶん記憶に間違いなければバロムワンは普通だったと思います。

・「ウルトラマンA」第40話「パンダを返して!」...アンサー

・「ウルトラマンA」第40話「パンダを返して!」
1972年当時の「現代」だったからできた?パンダブームを反映したエピソード。
・「ジャッカー電撃隊」第30話「死を呼ぶ暗号!猛毒コブラツイスト」
番場壮吉が笛を吹いてコブラ大神官に「電線音頭」を踊らせたり、ビッグボンバーの砲弾が変化したアフリカ象で爆死して「アフリカ象、嫌~い!」(がきデカ?)と言わせたり。
・バトルフィーバーJ
「スペースインベーダー」が出た時点で、1979年当時の「現代」。
・ウルトラマンタロウ
「恋のダイヤル6700(48話)」や「わたしの青い鳥(49話)」が流れた時点で、1973~74年当時の「現代」。
◆仮面ライダークウガ(西暦2000年)
仮面ライダー龍騎(西暦2002年)
仮面ライダー555(西暦2003年)
仮面ライダー響鬼(西暦2005年)
仮面ライダーカブト(西暦2006年)
仮面ライダー電王(西暦2007年)
仮面ライダーキバ(現代編西暦2008年)
仮面ライダーディケイド(西暦2009年)
仮面ライダーW(西暦2009年)
etc
◆分かりやすかったのは超新星フラッシュマン。
『ある日、5人の子供が宇宙に拐われた!そして20年後!』
というOPのナレーションから放映年の
1986が映されます。
救急戦隊ゴーゴーファイブも世紀末の惑星直列を意図してましたね♪
◆「帰ってきたウルトラマン」や「かめんらいだー」なんかは「現代」ですね。「仮面ライダークウガ」や「仮面ライダーアギト」はしっかりリアルタイムで展開しています。
「帰ってきたウルトラマン」は、前2作に時系列感が殆どなく、主要メンバーの私生活も描写が少ない作風でしたが打って変わって私生活でもドラマが展開。
それに伴って時系列感も普通のドラマばりに盛り込まれ、かなり前作とは雰囲気が変わるのでかなり印象に残ります。
◆レインボーマン
怪奇大作戦
緊急指令10-4-10-10
鉄人タイガーセブン
スペクトルマン
サンダーマスク
レッドバロン
仮面ライダー
流星人間ゾーン
◆マシンマン、バイクロッサーは現代だったと思います。


質問タグ:仮面ライダークウガ,バロムワン,仮面ライダーディケイド,ウルトラマンタロウ,仮面ライダーアギト,仮面ライダー電王,アフリカ象

コメント