【極秘】以下の翻訳をお願いします。 The lack of promo for find you really

以下の翻訳をお願いします。 The lack of promo for find you really …

以下の翻訳をお願いします。 The lack of promo for find you really …

以下の翻訳をお願いします。 The lack of promo for find you really boggles my mind I can’t wrap my head around it at all The only thing that I (sort of) can blame it on is poor timing He released it and then not long after went to Montreal to film CW Just piss poor planning/management in my opinion
find you は曲名のことです

アンサー

「ファインド・ユー」のプロモーションをしないのはまったく意味不明だ。まったく理解できない。僕がいくらか非難できる唯一のことはタイミングの拙さだ。彼はそれをリリースして、すぐにモントリオールにCWの撮影に行った。僕に言わせれば、まったくお粗末なプランニング/マネージメントだ。


質問タグ:Find you,曲名,翻訳,ファインド,sort,モントリオール,以下

以下の文章を英訳していただけると助かります…。よろしくお願いしま…

以下の文章を英訳していただけると助かります…。よろしくお願いしま…

以下の文章を英訳していただけると助かります…。よろしくお願いします(__)
あなたがインタビュアーを務めた○○氏の記事が世界中の映画ファンを愛と感動で包み込んだことに、友人として誇りに想います。 恐らくあなたは寝る間を惜しんで映画の研究をしているはずです。あなたは常に他の人とは違う視点から物を見ようとする。その才能は、日々の努力から得たものです。メールに添付してくださった写真、とても素晴らしいです。あなたの感動が伝わってきます。
ひとつ、あなたに謝らなければならないことがあります。あなたのサイトに私と愛犬のことを紹介してくださり、本当に感謝しています。あなたは常に人を幸せにすることを考えている。その精神が好きです。あなたに悲しい思いをさせて申し訳ないのですが、私があなたに送った一通目の手紙(○○氏とその父に宛てた手紙)は、出来れば三人だけの秘密にしておきたいのです。あなたのサイトからその手紙を削除することは可能ですか?せっかくのあなたのご厚意を無駄にしてしまって、本当に申し訳ないです。しかし私はそれだけ三人のことを大切に思っています。私の想いがあなたに理解してもらえることを願っています。
私はあなたの記事をいくつか拝見しました。あなたにアドバイスしてもらった通り、グーグルの翻訳アプリを使用しました。とても役立ちました。○○氏の記事から得た情報は、一生の宝物です。彼は映画選びがとても上手です。素晴らしい映画や俳優をよく知っています。美しいものを毎日見ている人は心が清らかです。そんな彼が我らのヒーロー、○○氏のことを崇拝していると知って、やっぱり!と思いました。私もラストの心臓発作で倒れる芝居に感動しました。映画の中で彼が亡くなったことを知り、私は親友亡くしたような気持ちになりました。それだけ彼はあの役をリアルに演じていました。
あなたのおかげで、映画『○○』の謎が解けました。
○○氏ほどの才能がある人でも、映画会社がOKを出さないと映画は製作できないのですね…。『○○』を実現することができなかった分、彼は五本の傑作を生み出しました。彼が本当に監督したかった作品は、『○○』だったかもしれない。しかし、その五本は多くの若者(私もその一人だった)に多大な影響を与えました。彼がいなかったら、私は映画ファンになっていなかったかもしれない。○○氏と同様、私の人生に大きな影響を与えた人物の一人です。
今日は私の好きな映画と俳優のリストを書いて送ります。もしかしたら、あなたのお気に入りがあるかもしれません。あなたの日本のお友達のことを教えてくれてありがとうございました。二人が再会する日を願っています。私は日本の奈良に住んでいます。高校生の時に、大阪の学校に通っていました。繋がりを感じます。私の愛犬は今、12キロを超えた為にダイエットをしています。あなたと愛犬とお母様が今日も笑顔で過ごせますように。
追伸
あなたがオススメしてくれた『○○』、来週DVDを注文する予定です。楽しみです!

アンサー

長文でしたね。今まで最長。英訳したものの出来具合は私にはわかりません。読まれる方はこのような程度で大丈夫なのでしょうか?
また、必要なときご指名ください。
In an article of Mr ○○ where you acted as an interviewer having wrapped up movie fans of the world for love and an impression, I am proud that I am your friend
Probably you regret an interval to lie, and surely you are doing study the movie You are going to always watch things from a viewpoint different from other people You got the talent from a daily effort
The photograph which you attached to an email is very splendid I could feel your impressions
I have to apologize for one thing to you You introduced a pet dog to your site with me and really thank you You always think that you make a person happy I like the mind
I make you feel sad and I am sorry, but want to make the letter (the letter which addressed to Mr ○○ and father) of the first of them secret only for three, if it is possible Can you delete the letter from your site? I really am sorry that I waste your precious kindness However, as for me, only it yearns for three people carefully
I hope that you understand my thought
I saw some your articles I used translation application of Google as you advised me It was helpful very much
The information that I got from an article of Mr ○○ is a lifetime treasure He is very good at selection of movie He know a splendid movie and actor well As for the person watching a beautiful thing every day, a heart is clean Know that he admires our hero Mr○○; and after all! I thought so, I was impressed by a play to fall down by a heart attack of the last I knew that he became dead in a movie, and I became the feeling that lost a close friend Only as for it, he played that position realistically
Thanks to you, a mystery of movie “○○” was removed
When a movie company does not give OK, even a person with the talent like ○○, cannot produce the movie… He brought about five masterpieces as much as he was not able to realize “○○” The work which he wanted to really supervise might be “○○” However, five of them had a great influence on many youths (I was the one) When there was not him, I might not become a movie fan Like Mr ○○, it is one of the people who had a big influence on my life
I write the list of the actor as my favorite movie and send them today
Possibly there may be your favorite Thank you for being able to teach your Japanese friend I pray for the day when two people meet again
I live in Nara, Japan At the age of a high school student, I went to school of Osaka I feel some connection Because my pet dog was beyond 12 kilos in now, I’m trying to diet
I hope, you and pet dog and mother can always spend with a smile
Postscript
I am going to order the “○○”, next week DVD which you recommended Look forward to!


質問タグ:あなた,インタビュアー,愛犬,手紙,それだけ,you and pet dog,He is very good

以下の文章を英訳していただけると助かります。翻訳アプリは使用しな…

以下の文章を英訳していただけると助かります。翻訳アプリは使用しな…

以下の文章を英訳していただけると助かります。翻訳アプリは使用しないでください。
まもなく全米で封切られる映画『○○』の主演俳優○○氏のカツラを制作したのは、あなたですか!? 私はユーチューブで同作の予告編を観ました。
わずか数十秒ほどの短い映像でしたが、あなたと○○氏の代表作になる予感がしました。
彼が多くの人々から支持される理由の一つは、スタッフを大切にしているからだと私は思います。
脚本や監督の力だけでは、役者さんから最高のお芝居を引き出すことは出来ません。
撮影監督、編集者、照明係、衣装担当、メイキャップアーティスト、そしてあなたのように素晴らしいカツラを制作する人たちと信頼関係を築くことが大切です。
○○氏はあなたのことを信頼していると思います。その信頼があなたの力となり、最高のカツラが出来たと私は分析しました。
私は○○氏に手紙を書きましたが届けることが出来ませんでした。信頼するあなたに代わりに読んでほしいです。
これからも二人が多くの作品でチームを組むことを願っています。日本での公開を楽しみにしています。あなたの活躍を愛犬と共に応援しています。

アンサー

Did you make a wig for Mr ○○, the leading actor of the soon-to-be-released US movie ○○?
I saw the trailer for this work on YouTube
It was only a few seconds short, but I had a hunch that it would be a representative work of you and Mr ○○
I think one of the reasons he is supported by many people is because he places importance on his staff
You can’t draw the best plays out of an actor just by your script or director’s power
It is important to build a relationship of trust with the film director, editor, lighting staff, costume staff, makeup artists, and people like you who make great wigs
I think Mr ○○ trusts youI analyzed that your trust has helped you and made the best wig
I wrote a letter to Mr ○○, but I couldn’t deliver itI want you to read it for me
I hope we will continue to team up with many worksI am looking forward to the release in JapanI am supporting your success together with my lovin’ dog


質問タグ:カツラ,メイキャップアーティスト,あなた,役者,YouTube,makeup artists,lighting staff

以下の文章を英訳していただけると助かります。 私の初恋は、中学一年…

以下の文章を英訳していただけると助かります。 私の初恋は、中学一年…

以下の文章を英訳していただけると助かります。
私の初恋は、中学一年生の時でした。同じ学年の野球少年に恋をしました。しかし、そのことを家族や友達に打ち明けるまで長い時間がかかりました。 私は『○○』の日本公開を心待ちにしています。まだ予告編しか観ていませんが… あなたが演じた○○は、学生時代の私に似ています。
一本の映画がその人の人生を変えることがあります。私はあなたと出会って人生が変わりました。『○○』が世界中で話題になっているのは、あなたが素晴らしい俳優だからです。今の私に分かるのは、将来、あなたが○○のような俳優になるということです。その為にも、私は一日でも長く生きたいと思います。

アンサー

私の初恋は、中学一年生の時でした。同じ学年の野球少年に恋をしました。そのことを家族や友達に打ち明けるまで長い時間がかかりました。
I had my first crush when I was in 7th grade It was on a classmate who liked playing baseball It took a long time for me to decide to confide it with my family and my friends


質問タグ:あなた,中学一年生,初恋,心待ち,素晴らしい俳優,学年,野球少年