Windows10 で登場した Microsoft Edge がスマホのアプリとして登場し

Windows10 で登場した Microsoft Edge がスマホのアプリとして登場し…

Windows10 で登場した Microsoft Edge がスマホのアプリとして登場し…

Windows10 で登場した Microsoft Edge がスマホのアプリとして登場しましたが、みなさんは使いますか? iPhone でも Android でも使えて、Windowsのパソコンと連携できます。自分は感動してしまい、早速インストール して使っています。

Microsoft Edge,Windows10,スマホ,アプリ,パソコン,ブラウザ,Safariプラスアルファ

質問タグ:Microsoft Edge,Windows10,スマホ,アプリ,パソコン,ブラウザ,Safariプラスアルファ

Windows 10で使える無料の動画編集ソフトでロゴはいらないやつってあ…

Windows 10で使える無料の動画編集ソフトでロゴはいらないやつってあ…

Windows 10で使える無料の動画編集ソフトでロゴはいらないやつってありますか?

アンサー

s://wwwgooglecojp/amp/s/filmorawondersharejp/video-editing
ご参考に
グーグルおじさんに相談するといっぱい教えてくれますよ(笑)


質問タグ:Windows10,動画編集,ロゴ,やつ,無料,グーグルおじさん,ご参考

Windowds10アップデートで Hybrid laptops with discrete GPU connect…

Windowds10アップデートで Hybrid laptops with discrete GPU connect…

Windowds10アップデートで
Hybrid laptops with discrete GPU connected to display というプログラムをアンインストール してくれと言われるんですが このプログラムどこにあるかわかりません。
どこにあるかおしえてもらえませんか?よろしくお願いします。
pcはエイリアンノートR4です

アンサー

s://answersmicrosoftcom/en-us/windows/forum/windows_10-window
既知の問題のようです。
げんじょうでは、1803のアンインストールをするのがよいかと思います。


質問タグ:エイリアンノートR4,プログラム,プログラムどこ,げんじょう,アンインストール,既知,パソコン

WILD – Here we goを歌詞和訳してほしいです! どなたかお願いします …

WILD – Here we goを歌詞和訳してほしいです! どなたかお願いします …

WILD – Here we goを歌詞和訳してほしいです! どなたかお願いします ♀?
Diving in while the current’s fast
Gotta leave the past, it’s in the past
Yeah I won’t look back
Strike a match, watch the flames grow higher
We can burn much brighter
If we don’t look back
What does it take to leave it all behind
We’ll see it happen one step at a time
Here we go, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, no we’re never slowing down
Darlin’ here we go, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, we’ll get lost until we’re found
Darling here we go
Feel the blood rushing through my veins
Got some brand new wings
No we won’t go back
What does it make our dreams collide
The smallest change can make you feel alive
Here we go, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, no we’re never slowing down
Darlin’ here we go, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, we’ll get lost until we’re found
Darling here we go
What does it take to feel this alive
Every day we’re gonna try
What does it take to feel this alive
Chase down the fears till they’re forced to hide
What does it take to feel this alive
Every day we’re gonna try
Here we go, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, no we’re never slowing down
Darlin’ here we go, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, we’ll get lost until we’re found
No we’re never slowing down
We’ll get lost until we’re found
No we’re never slowing down
Darling here we go

アンサー

このサイトにのってます。どうぞ。
://totaruchanghatenablogcom/entry/2018/08/05/223817


質問タグ:HERE WE GO,oh oh,Strike a match,Darlin’,WILD

WiiUのバーチャルコンソールでF-ZEROを遊んでみたいのですが、どれか…

WiiUのバーチャルコンソールでF-ZEROを遊んでみたいのですが、どれか…

WiiUのバーチャルコンソールでF-ZEROを遊んでみたいのですが、どれから始めてみれば良いでしょうか。
シリーズは未プレイです。
取り敢えずはスーファミ版と64版をプレイしてみれば良いかな? と思っています。
GBA版もいくつか出てるようなのですが、旧作と異なる要素やオススメの要素などありましたら教えていただけると嬉しいです。

アンサー

シリーズどれもハズレは無いけど、あえて言うならファルコン伝説は買わなくてもいいと思う。その後のClimaxがあれば同じ感じで楽しめるからね。
初代:偉大なゲーム。ただスーファミのレースゲームによくあることだが、ツルツルと滑るし曲がりにくい。曲がると言うより曲がり角の内側を突っ切って走る。このスケートリンク上を走っているような独特の慣性に慣れるかどうかで楽しめるかどうかも決まる。
64:究極の64ゲームの一つ。背景とか全部捨ててスピードと30台走行に特化したゲーム。ゲーム性は初代とは全然違って、ちょっとは滑るものの常識的な範囲で、今どきのレースゲームにも近く、スケートリンク走行ではない。スピード感はものすごいし、今でも楽しめることは保証できる。
for GBA:基本は初代から引き継いでいるが、アドバンス初期のゲームには、任天堂の開発ツールが処理速度を稼ぐために音質を下げる作りになっていたこともあって音の悪いゲームが多く、これもBGMがヘボくなってる。ただしブラストターンを使うことで曲がりやすくなっているため、初代よりもかなり遊びやすい。この違いは初代をやってないと実感しにくいので、GBAをやるなら初代をやってからの方が楽しめる。
Climax:初代とGBAのいいとこ取りみたいなもので、しかもBGMの音質がかなり良い。初代系の究極だと思う。ゲームカタログには64版に近い操作性と書いてあるけど、俺からすればちょっと違うかなあ、やっぱり基本はスケートリンク走行だし。
俺のおすすめは、ひとつだけ買うなら64。
そうでなく複数を買うつもりなら初代と他のどれか。というのもF-ZEROは初代をベースにして語られることがほとんどなので、やっぱり初代は知っておいた方がいいと思う。初代のツルツル操作でいけそうだと手応えがあるなら、その次にClimax、これは俺には駄目だと思ったら64でいいんじゃなかろうか。
ところでWiiUにはDL専用でFast Racing NeoというF-ZEROリスペクトみたいなゲームがある。完成度では64版には及ばないんだけど、もうちょっと綺麗な絵でやりたいと思ったら、手を出してもいいかもしれない。


質問タグ:バーチャルコンソール,F-ZERO,スーファミ版,要素,スケートリンク,旧作,Fast Racing Neo

Why could the reflection of the stars be seen ? この英文はどのよ…

Why could the reflection of the stars be seen ? この英文はどのよ…

Why could the reflection of the stars be seen ? この英文はどのように日本語訳すればいいですか?

アンサー

どうして私たちは星の反射光を見ることができるのだろうか?
です。太陽の光が?とか続くんでしょうか。


質問タグ:日本語訳,英文,反射光,太陽

What they are discovering is that many of these qualities amount …

What they are discovering is that many of these qualities amount …

What they are discovering is that many of these qualities amount to habitual behavior that determine s the way we respond to the world
という英文でamount to の動詞の訳は、「合計?になる」或いは「に等しい」それとも違う訳でしょうか?

アンサー

ここでは (数量ではなく) 価値や意義が結果として「~になる/達する」という意味です。価値の内容はこの文では qualities が示しています:
「彼らが発見しているものは、これらの性質の多くが、我々が世界に応える方法を決める習慣的な行動になるということです。」


質問タグ:動詞,英文,amount,訳,合計

web漫画で軽く前に見てちょっと気になる漫画があったのでが名前が思い…

web漫画で軽く前に見てちょっと気になる漫画があったのでが名前が思い…

web漫画で軽く前に見てちょっと気になる漫画があったのでが名前が思い出せません。
内容は、洞窟みたいなのに人が何人かいて、人間に化けたりしてる怪物を倒せばクリアみたいな漫画内容でした 。ガンツではありません。人が食べられたりしてる漫画です。情報少なくてすみません。タイトルを教えてください。

アンサー

「ヒトクイorigin」じゃないですか?マンガワンでやってました


質問タグ:何人か,GANTZ,漫画,怪物,マンガワン,洞窟,ヒトクイorigin